《双语数学教学与中文数学教学的矛盾探究》可能是您在寻找小学数学教学论文随笔过程中需要的内容,欢迎参考阅读!
双语一词的英文是“bilingual”,即两种语言的意思。对于双语的概念,许多教育学家都给出了精辟的界定,其中当属《朗曼应用语言学词典》中对“双语”英文一词的释义最为权威,其释义为:一个能够使用两种语言的人,在他的日常生活中能将一门外语和本族基本等同地运用于听、说、读、写,当然他的母语语言能力通常大于第二语言或外语。根据对双语的界定,我们可以总结出以下几个标准:(1)必须在教育过程中使用两种语言;(2)以培养双语者为目的之一的教育才是真正的双语教育;(3)必须认识到双语教育是一个教育系统,单纯的学校教育只是其中的必要组织部分,要实施真正的双语教育,还应包括课堂教学、校园文化、校园活动、校园环境等在内的全部教育活动。但是在实施的过程中会有矛盾出现。
其中学生能力与数学学科要求之间的矛盾最为明显。中华人民共和国教育部2001年制定的《全日制义务教育数学课程标准(实验稿)》提出:“数学教学活动必须建立在学生的认知发展水平和已有的知识经验基础之上。”换言之,只有当教学活动与学生已有知识、经验有进一步要求,对学生的英语水平则提出了更高的要求。
有调查表明,2/3的家长认为且支持进行数学双语教学时,教师应尽量使用英语授课,以增加英语的复现率,提高孩子的英语水平。英语教师不否认双语教学能够在一定程度上帮助提高学生的英语语言能力,但是只有1/4的学生感觉没有困难,多数学生需要借助中文意思及思维才能理解所教内容。虽然很多学生喜欢双语数学课,但是课堂上回答问题有顾虑、课堂表现不积极等情况。数学本身是一个逻辑性很强的学科,内容多,程度深,有很多内容的论证、推理,甚至学生对内容本身的理解都是很困难的,学生必须时刻跟住老师的思维,否则便容易产生理解的障碍。这需要精力的完全集中、深度的思考、以及思维的充分活动。而双语教学有时会影响到这一点,特别是对那些从没接触过双语教学的学生。也许学生会投入更多的精力到理解它表面的含义,而无暇顾及它内在的本质,和其他知识之间的联系,以及它体现出来的也许比知识本身更重要的思想方法。
比如在探索三角形内角和时,学生需要动手操作,用量角器去测量,但是这些语言跟学生交流起来有些困难。像量角器“protractor”数学上的专有名词,学生对于这样的单词,首先在生活中不常用,所以记忆起来有些困难,其次容易忘记。对于发音标准不好的同学容易读错,让孩子回答问题时读错了也会怕孩子自信心受打击。对于三角形内角和,准确的应该是“the sum of the interior angles of a triangle”,其中“the interior angles”必不可少,因为三角形有内角也有外角,学生也需要区分清楚内角和外角的区别,但是这样的语言说起来太长,对于学生来说难度有点大。如果不说清楚,简单的说“the sum of the three angles of a triangle”,这样不够严谨,而且不利于学生数学思想的建立。因此,在双语数学和中文数学的融合时存在很多问题,对学生和老师的要求都很高。学生出现困难时老师要帮助解决,在提升学生学习能力的同时,我们老师自身也要加强学习。英语是一门语言,每天都要学习。因此我们学校的双语老师每天坚持英语趣配音,练习提高自己的口语,每天坚持薄荷阅读,扩大自己的词汇量和阅读量,只有不断的学习我们才会成就更好的自己。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索,前行的路注定不平坦,但我们有信心走的更远。